DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Hits 1 – 15 of 15

1
Dizer a mesma coisa em outras palavras? Questionando o senso comum sobre mediação/tradução durante a formação de docentes de LE: três textos-chave
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 25, Iss 46 (2022) (2022)
BASE
Show details
2
Bernhard, Thomas. Praça dos Heróis. Tradução de Christine Röhrig.
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 43 (2021) (2021)
BASE
Show details
3
Johann Nestroy, o ancestral da vanguarda austríaca: quando a língua se fala e a tradução (não) empaca
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 44 (2021) (2021)
BASE
Show details
4
Os microdramas de Wolfgang Bauer: o riso como liberação e como provocação
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 24, Iss 42 (2021) (2021)
BASE
Show details
5
“Em caso de dúvida, sempre cômico!” : o teatro de Elfriede Jelinek
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 23, Iss 39 (2020) (2020)
BASE
Show details
6
O Witz de Freud nas (re)traduções brasileiras: como traduzir chistes, chanças e trocadilhos [Online resource]
In: Pandaemonium Germanicum : revista de estudos germanísticos 21 (2018) 35, 69-86
Linguistik-Repository
Show details
7
O Witz de Freud nas (re)traduções brasileiras: como traduzir chistes, chanças e trocadilhos
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 21, Iss 35 (2018) (2018)
Abstract: Este artigo se propõe a discutir algumas questões de interesse tradutológico referentes às três traduções brasileiras (1950; 1977; 2017) da obra Der Witz und seine Beziehung zum Unbewussten, de Sigmund Freud – cuja primeira publicação data de 1905. Parte-se de argumentos expostos em um debate entre o poeta e tradutor brasileiro Haroldo de Campos e o tradutor francês de Freud, Jean Laplanche, acerca das possibilidades de traduzir os chistes citados por Freud no referido livro, para identificar as diferentes estratégias adotadas pelos tradutores brasileiros. Longe de apresentar uma análise completa das diversas versões ou um cotejo exaustivo entre o original e as três (re)traduções, o que este trabalho visa é defender que elas constituem aproximações diferentes – porém todas válidas e potencialmente relevantes para o leitor-alvo – em relação a determinados aspectos da obra “original”.
Keyword: chiste; German literature; Germanic languages. Scandinavian languages; PD1-7159; PT1-4897; Sigmund Freud; Tradução
URL: https://doaj.org/article/a1f0dbe3ff0d4042b85f88a2979cebe2
BASE
Hide details
8
Stefan Zweig: um homem de ontem? Entrevista com Klemens Renoldner
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 18, Iss 26 (2015) (2015)
BASE
Show details
9
[Stefan Zweig: A man of yesterday? An Interview with Klemens Renoldner]
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 18, Iss 26 (2015) (2015)
BASE
Show details
10
A Perturbação, de Thomas Bernhard, em português: duas traduções em comparação
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 16, Iss 21, Pp 128-148 (2013) (2013)
BASE
Show details
11
À procura da literatura austríaca: da construção à análise de um mito
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 0, Iss 15, Pp 139-162 (2010) (2010)
BASE
Show details
12
O Brasil de Ulrich Becher no Romanceiro Brasileiro: a harmonia em questão
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 0, Iss 12, Pp 80-99 (2008) (2008)
BASE
Show details
13
Imagens de uma língua: reflexões sobre o ensino de alemão como língua estrangeira no Brasil [Online resource]
In: Pandaemonium Germanicum : revista de estudos germanísticos 9 (2005), 327-344
Linguistik-Repository
Show details
14
Imagens de uma língua: reflexões sobre o ensino de alemão como língua estrangeira no Brasil
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 0, Iss 9, Pp 327-344 (2005) (2005)
BASE
Show details
15
Vestígios turcos no ensino de alemão como língua estrangeira
In: Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos, Vol 0, Iss 6, Pp 201-215 (2002) (2002)
BASE
Show details

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
13
2
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern